კალათა

დეტალურად

1928 წელს გერმანიაში, იენაში, დიდერიხსის გამომცემლობაში დაიბეჭდა გრიგოლ რობაქიძის „გველის პერანგი“ შტეფან ცვაიგის წინასიტყვაობით. რომანის თარგმნისა და გამოცემის შესახებ დაწყებულმა მიმოწერამ საფუძველი ჩაუყარა ამ ორი მწერლის მეგობრობას. გრიგოლ რობაქიძის შვეიცარიული არქივი დაკარგულად არის მიჩნეული, შესაბამისად, არ მოგვეპოვება შტეფან ცვაიგის ქართველი მწერლისადმი მიწერილი წერილები. საბედნიეროდ, გრიგოლ რობაქიძის ეპისტოლური მემკვიდრეობა (ავსტრიელი შემოქმედისადმი გაგზავნილი წერილები) დაცული აღმოჩნდა ამერიკაში, ნიუ-იორკში, ფრედონიის უნივერსიტეტის დანიელ რიდის ბიბლიოთეკაში, შტეფან ცვაიგის არქივში. გრიგოლ რობაქიძის შტეფან ცვაიგისადმი მიწერილი წერილები ითარგმნა და გამოიცა პირველად. ამ კრებულით მკითხველს საშუალება ეძლევა, ქართულ ენაზე გაეცნოს მათ. ეს წერილები ბევრ, აქამდე უცნობ ინფორმაციას იტევს და კიდევ ერთხელ გვახსენებს, რომ ქართული მწერლობა მსოფლიო ლიტერატურის შემადგენელი ნაწილია.
  • უცნობი რობაქიძე (მაკა ჯოხაძე)
  • „მსურს, დავესწრო დღესასწაულს“ (ნათია ფურცელაძე)
  • გრიგოლ რობაქიძე – წერილები სტეფან ცვაიგს
  • ამ გამოცემის ამბავი (ნათია ფურცელაძე)
  • საგამომცემლო პროექტი – უცნობი გრიგოლ რობაქიძე
    • 3 რომანი
    • ომი და კულტურა
    • კავკასიური ნოველები
    • დემონი და მითოსი
    • ჰიტლერი
    • მუსოლინი
    • ქალღმერთის ძახილი
    • მცველნი გრალისა
    • მეგი – ქართველი გოგონა
    • პირადი მიმოწერა
    • პორტრეტები
    • Pro domo sua
    • ლენინი / სტალინი / ჰიტლერი / მუსოლინი
  • სქოლიო