კალათა

დეტალურად

ვისაც „ჩემი ბიძია ბენჟამენი“ არ წაგიკითხავთ თავს ნურც ჩემ მეგობრად მიიჩნევთ (ჟორჟ ბრასანსი). „ჩემი ბიძია ბენჟამენი“ მთელი თავისი არსებობისა და ეკრანული ვარიაციიდან – „არ იდარდოს“, თითქმის ნახევარი საუკუნის შემდეგ, მისი ლიტერატურული ორიგინალის, კლოდ ტილიეს „Mon oncle Benjamin“-ის პირველი ქართულენოვანი თარგმანია.
  • I. რა კაცი იყო ბიძაჩემი
  • II. რატომ გადაწყვიტა ბიძაჩემმა დაქორწინება
  • III. როგორ გადაეყარა ბიძაჩემი მოხუც სერჟანტსა და პუდელს და როგორ შეუშალა ამან ხელი მის სტუმრობას ბ-ნ მენქსისთან
  • IV. როგორ გაასაღა ბიძაჩემმა თავი მარად ურიად და რა მოჰყვა ამას
  • V. ბიძაჩემი სასწაულს ახდენს
  • VI. ბატონი მენქსი
  • VII. რაზე საუბრობდნენ სუფრაზე ბ-ნ მენქსისთან
  • VIII. როგორ აკოცა ბიძაჩემმა მარკიზს
  • IX. ბ-ნიმენქსი საომრად ემზადება
  • X. როგორ აიძულა ბიძაჩემმა მარკიზი მისთვის ეკოცნა
  • XI. როგორ დაეხმარა ბიძაჩემი ფართლეულით მოვაჭრეს თავისი ქონების დაყადაღებაში
  • XII. როგორ დაკიდა ბიძაჩემმა ბ-ნი სიუზიურანი მის სამზარეულოში კაუჭზე
  • XIII. როგორ გაატარა ბიძაჩემმა ღამე თავისი დის მშვიდობიანი მოლოგინებისათვის ლოცვაში
  • XIV. ჩემის დაცვითი სიტყვა სასამართლოზე
  • XV. როგორ დააპატიმრა და ჩასვა ციხეში პარლანტამ ბიძაჩემი ნათლიის საპატიო მოვალეობის შესრულებისას
  • XVI. საუზმე ციხეში. როგორ გამოვიდა ბიძაჩემი ციხიდან
  • XVII. ბის. დამკრძალავი პროცესია
  • XVIII. კორვოლში გამგზავრება
  • XIX. რას ეუბნებოდა ბიძაჩემი საკუთარ თავს დუელის შესახებ
  • XX. როგორ განაიარაღა ზედიზედ სამჯერ ბიძაჩემმა ბ-ნი დე პონ-კასე
  • XXI. მადმუაზელ მენქსის გატაცება და სიკვდილი
  • XXII. უკანასკნელი ნადიმი