წიგნი აერთიანებს მსოფლიო მნიშვნელობის ხუთი პოეტის – უილიამ შექსპირის, უოლტ უიტმენის, რადიარდ კიპლინგის, მარინა ცვეტაევას და ბორის პასტერნაკის ხუთი...
წიგნი აერთიანებს მსოფლიო მნიშვნელობის ხუთი პოეტის – უილიამ შექსპირის, უოლტ უიტმენის, რადიარდ კიპლინგის, მარინა ცვეტაევას და ბორის პასტერნაკის ხუთი...
აბრაამ ლინკოლნის დაღუპვას ეძღვნება უიტმენის ყველაზე ცნობილი ლექსი „ო, კაპიტანო, ჩემო კაპიტანო!..“, რომელშიც ეპოქის სულისკვეთება აღიბეჭდა. უიტმენის...
ერთი შედევრის ოცდაერთი ქართული თარგმანი. შეადგინა და წინასიტყვაობა დაურთო ზაზა აბზიანიძემ ცოტაა მსოფლიოში ცივილიზებული ერი, რომლის ენაზეც ბორის...
რადიარდ კიპლინგის შედევრი „თუ“ პირველად მის კრებულში – „ჯილდოები და ფერიები“ – გამოჩნდა 1909 წელს. როგორც კრიტიკოსები აღნიშნავენ, ლექსი შთამაგონებელი...
კრებულში თავმოყრილია დიდი გერმანელი პოეტის ერთი შედევრის სამოცდაათი ქართული თარგმანი, შესრულებული სხვადასხვა თაობის წარმომადგენლების მიერ.
კრებულში თავმოყრილია დიდი ამერიკელი მწერლის ერთი შედევრის ოცდაერთი ქართული თარგმანი, შესრულებული სხვადასხვა თაობის წარმომადგენლების მიერ.
კრებულში თავმოყრილია დიდი ინგლისელი დრამატურგის და პოეტის, უილიამ შექსპირის ერთი შედევრის თერთმეტი ქართული თარგმანი, შესრულებული სხვადასხვა...
კრებულში თავმოყრილია რუსი პოეტი ქალის, მარინა ცვეტაევას ერთი შედევრის ოცი ქართული თარგმანი, შესრულებული სხვადასხვა თაობის წარმომადგენლების მიერ.