გრიგოლ რობაქიძის კავკასიური ნოველები ორჯერ გამოიცა გერმანულ ენაზე. მასში გაერთიანებული სამი ნოველიდან ორი, ენგადი და იმამ შამილი უკვე ცნობილია ქართველი მკითხველისათვის, ხოლო მესამე ნოველა - წმინდა ხარის მოკვლა კი დღემდე უცნობი იყო და საგანგებოდ ითარგმნა გერმანულენოვანი გამოცემის წინათქმასთან ერთად.
- ყდა
- თავფურცელი
- წინათქმა
- ენგადი
- წმინდა ხარის მოკვლა
- იმამ შამილ
- სქოლიო