გთავაზობთ ვაჟა-ფშაველას რამდენიმე მოთხრობის ინგლისურ თარგმანს, რათა ეს მნიშვნელოვანი გზავნილი ქართული ლიტერატურიდან გახდეს ინგლისურენოვანი სამყაროს კუთვნილება, იმ იმედით, რომ მკითხველი გაიზიარებს ქართველი კაცის სულის ამოძახილს, რომელიც ეძებს სულიერ სიმშვიდეს მარადისობაში, ღმერთთან.
- ყდა
- თავფურცელი
- თარგმანისა და ინტერპრეტაციისათვის. თეორია და პრაქტიკა
- On the issue of translating and interpreting Theories and applications
- შვლის ნუკრის ნაამბობი
- ფესვები
- გველი
- როგორ გაჩნდენ ბუები ქვეყანაზედ?
- ამირანის ხმალი
- ოცნება
- ქართველი კაცი, ღვინის ქვევრი და ბოჩკა
- კლდემ მხოლოდ ერთხელ სთქვა
- ვერხვი
- ზაფხულის სიზმრები
- The Tale of a Fawn
- The Roots
- A Serpent
- How Did Owls Appear On the Earth?
- The Sword of Amirani
- A Dream
- A Georgian Man, Kvevri and Bochka
- Once Only Spoke the Rock
- The Aspen Tree
- Summer Dreams
- სქოლიო