კალათა

დეტალურად

თარგმანები – ბრიტანელი და ამერიკელი პოეტები

კრებული

გამომცემლობა არტანუჯი

მთარგმნელი მედეა ზაალიშვილი

პოეზია

თარგმანი ინგლისურიდან

მედეა ზაალიშვილის თარგმანებს კარგად იცნობს ქართველი მკითხველი. უილიამ შექსპირის „ტიტუს ანდრონიკუსის“ და „ვენერა და ადონისის“, უილიამ ბატლერ იეიტსის „კელტური მიმწუხრის“, უილიამ ფოლკნერის „სული რომ ამომდიოდას“, ტომას ვულფისა და შირლი ჯეკსონის მოთხრობებისა და სხვა თარგმანები უდავო დასტურია იმისა, რომ მისი ღვაწლი გამორჩეულია ქართული ენისა და ლიტერატურის განვითარების საქმეში. ახალ გამოცემაში ოცდახუთამდე ბრიტანელი და ამერიკელი პოეტის ლექსების თარგმანები შევიდა. გამორჩეულ ლექსებთან ერთად კრებულში საინტერესო დეტალებსაც გაეცნობით პოეტების ბიოგრაფიიდან. შეადგინა, შესავალი წერილი და კომენტარები დაურთო პაატა ჩხეიძემ.
  • ყდა
  • თავფურცელი
  • სიტყვა მედეა ზაალიშვილზე
  • ბრიტანელი პოეტები
    • ტომას ვაიეტი
      • მეშვიდე სონეტი
      • მეცამეტე სონეტი
      • ოცდამეექვსე სონეტი
    • ჰენრი ჰოვარდი
      • * * * (ნაზმა კვირტებმა და ბოლქვებმა გადიხსნეს გული…)
      • სარდანაპალი
    • უილიამ შექსპირი
      • 66
      • ვენერა და ადონისი – პოემა
    • ჯონ დონი
      • ჰიმნი ღმერთს, ჩემს ღმერთს, ჩემი სნეულების ჟამს
    • ჯეიმზ ტომსონი
      • ზამთარი (ნაწყვეტი პოემიდან)
    • უილიამ ბლეიკი
      • დილას
      • მიმწუხრის ვარსკვლავს
      • გაზაფხულს
      • ზაფხულს
      • შემოდგომას
      • ზამთარს
      • შესავალი
      • მწყემსი
      • ჩვილის სიხარული
      • დაკარგული პატარა ბიჭი
      • პატარა ბიჭის პოვნა
      • კრავი
      • სნეული ვარდი
      • ვეფხვი
      • გვინი, ნორვეგთა მეფე
    • რობერტ ბერნსი
      • დამისტვინე და მე მოვალ
      • დარჩი, ლამაზო!
      • ქერის მარცვალი ჯონი
    • უილიამ უორდსვორთი
      • შვიდნი ვართ ჩვენა
    • სემუელ ტეილორ კოლრიჯი
      • ბუნებას
      • პანტისოკრატია
      • მოხუცი მეზღვაურის სიმღერა (პოემა)
    • ჯორჯ გორდონ ბაირონი
      • დონ ჟუანი
      • გნახე, სტიროდი
      • თომას მური
      • ჯონ კიტსი
      • ეპიტაფია
      • მზე უძინართა
      • ჩემს დაბადებიდან ოცდაცამეტი წლის შესრულების გამო
    • პერსი ბიშ შელი
      • ჰიმნი ინტელექტუალური სილამაზისადმი
      • ოდა დასავლეთის ქარისადმი
      • სტანსა, შეთხზული ბრეკნელში
      • სტანსები
      • ცვალებადობა
      • ინდური სერენადა
      • ო, ღრუბლის ეტლი რომ იყოს ჩემი
      • უთქმელი ზღაპარი
      • ვარიაცია მთვარის სიმღერებზე
      • წამომყევ, სადაც ტყე არის ხშირი
      • სიმღერა ინგლისელ ხალხს
    • ჯონ კიტსი
      • გრძნეული სიმღერა
      • * * * (როცა ვშიშობ, რომ უფრო მალე გავქრები, ვიდრე...)
    • ჰართლი კოლრიჯი
      • ორი პატარა ფრთა მქონდეს, ნეტავ
    • ტომას ჰუდი
      • ორგულ მეგობარს
    • ტომას ჰარდი
      • ნოემბრის ღამე
      • კაცი, რომელიც მან მოკლა
    • უილიამ ბატლერ იეიტსი
      • ოისინის ყარიბობა (ნაწყვეტი)
      • ცირკის ცხოველების მიტოვება
      • სიყვარულის სევდა
      • ბედნიერი მწყემსის სიმღერა
      • სევდიანი მწყემსი
      • ქურთუკი, ნავი და ხამლები
      • ანაშუა და ვიჯაია
      • ინდოელი ღმერთის შესახებ
      • ინდოელი მიმართავს თავის სიყვარულს
      • ფოთოლთცვენა
      • ეფემერა
      • მეფე გოლის შეშლილობა
      • შეხვედრა ტირიფების ბაღში
      • ფერგუსი და დრუიდი
      • ინისფრის კუნძული ტბაში
      • ძილისპირული
      • სიყვარულის თანაგრძნობა
      • რომ დაბერდები
      • თეთრი ჩიტები
      • სატრფო გლოვობს სიყვარულის დაკარგვას
      • თევზი
      • სატრფო სთხოვს თავის მეგობარს, არ დაივიწყოს ძველი მეგობრები
      • მის გულს, რომ არ შეიპყროს შიშმა
      • ის ფიქრობს იმათზე, რომლებმაც ავად მოიხსენიეს მისი სატრფო
      • მგოსანი თავის სატრფოსადმი
      • ეიდი ნატრობს ზეციურ ქსოვილს
      • ჯადოსნური სიმღერა
      • ჟღალი ჰანრაჰანის სიმღერა ირლანდიაზე
      • სუფრული
      • ჟამთასვლაში მოსული სიბრძნე
      • პოეტს, რომელსაც სურდა, რომ შემექო ზოგ-ზოგი უნიჭო პოეტი, რომელიც ან მე ან მას ბაძავს
      • ქურთუკი
      • მეორედ მოსვლა
      • გაცურვა ბიზანტიისაკენ
      • ლედა და გედი
      • სიკვდილი
      • შეშლილი, როგორც ნისლი და თოვლი
      • გრძელკანჭა მწერი
      • პოლიტიკა
      • ბებრები, რომლებიც ტკბებოდნენ თავიანთი ანარეკლით წყალში
      • სვიფტის ეპიტაფია
      • ო, არვის ეტრფო იცოდე გულით
      • არ არსებობს მეორე ტროა
    • ჯეიმზ ჯოისი
      • მთვარისაგან დაცვარული ბალახი
    • რუპერტ ბრუკი
      • ღრუბლები
      • ჩილტერნის გორაკები
    • ტომას სტერნზ ელიოტი
      • უნაყოფო მიწა – პოემა
    • ამერიკელი პოეტები
      • ედგარ ალან პო
        • ყორანი
      • უოლტ უიტმენი
        • ო, კაპიტანო!
      • ემილი დიკინსონი
        • * * * (ამართლებს – ხან – არ ამართლებს...)
        • * * * (დღეს რაც გამაჩნდა, ის მოგიტანე...)
        • * * * (თეთრ ანგელოსებს ნახავთ აისზე...)
        • * * * (მე უნდა მყავდეს მეგობრად ჩიტი...)
        • * * * (ერთ დღეს დავკარგე მთელი სამყარო...)
        • * * * (პატარა გულში რბის ნაკადული...)
        • * * * (“იმედს“ ფრთები აქვს – რომელიც სულში...)
        • * * * (ჩემი მდინარე შენკენ მოილტვის...)
        • * * * (მას დაავიწყდა – მე გავიხსენე...)
        • * * * (“ზეცაა“ – რასაც მე ვერ მივწვდები!...)
        • * * * (შეკარი კვანძი ჩემი ცხოვრების, მეუფევ ჩემო...)
        • * * * (ცვიოდნენ, როგორც თოვლის ფიფქები...)
        • * * * (ღამე მშვიდობის! რამ ჩააქრო სანთელი, ნეტავ...)
        • * * * (მე ამ სამყაროს ვწერ ახლა ბარათს...)
        • * * * (გულო! მე და შენ მას დავივიწყებთ...)
        • * * * (დღეს მე ღიმილის საყიდლად მოველ...)
        • 8
        • 12
        • 27
        • 23
        • 1774
      • სქოლიო