„ბეგბედერის „ექსტაზის“ პირველი ნოველა ჰაერში ქაღალდის თვითმფრინავებივით უმისამართოდ გაშვებული კითხვებია. ეს კითხვები თითქოს არ ითხოვენ პასუხს, მაგრამ ამავე დროს თითოეული მათგანი წააგავს ქალაქის მტვერში წაქცეული ბავშვის ტირილს… ხმას, რომელიც არავის ესმის და რომელიც ურბანული სამყაროს ტექნიკურ ხმაურში ჩაკარგულა... არადა, ყველაფრის მიუხედავად ფრანგი მწერლის ამ კითხვებს მაინც მოყვა პასუხი. არა უბრალოდ ექო, არა ინტერპრეტაცია, არამედ სწორედ პასუხი! ქეთი ნიჟარაძის 19 ლექსი პასუხი 19 ყველაზე რთულ კითხვაზე...“ (თეონა დოლენჯაშვილის წინასიტყვაობიდან) წინამდებარე კრებული გახლავთ ორენოვანი ქართულ-ინგლისური გამოცემა.
- ყდა
- თავფურცელი
- წინასიტყვაობა (თეონა დოლენჯაშვილი)
- თვითმფრინავები
- აეროპორტი
- ნეონები
- ავტომატის ყავა
- ცხელი ასფალტი
- ხმა
- მინის ბოთლები
- Envi
- ქიმიური არდადეგები
- პლასტმასის მაწანწალები
- დროებითი და პირობითი
- გარდამავალი ზმნები
- ბორტგამცილებელი
- მიმართულება
- თუ სულ ერთია
- ცარიელი კაფე
- O2
- რე – აქცია
- ჩვენ ბორტზე არ ვართ
- Introduction (Teona Dolenjashvili)
- Planes
- AIRPORT
- Neons
- Machine coffee
- Hot asphalt
- Voice
- Bottles
- ‘‘Envi’’
- Chemical days
- Plastic bums
- Temporary and conditional
- Transitional verbs
- Flight attendant
- Direction
- If it doesn’ matter
- Empty café
- O2
- Re-action
- We’re not on board